【TRANSLATION】 [Progressive – Aria Audio Drama] Silica Edition
Hello there! I’m Davigron. Working in this translation was a tough but rewarding experience. As a chemistry student, Silica is my favorite character, so I volunteered to translate this side story about her first days in the death game. Very very thanks to Celest for all his patience and his valuable advice, I enjoyed so much working with him.… Read the rest
【TRANSLATION】 “Sword Art Online IF – Official Novel Anthology” Afterwords
Hi again! We don’t want y’all to miss us that easily, so here’s our second surprise: we’ve translated the authors’ afterwords! Spoilers: cringe alert below.
• Translation: Celest
• Translation-Check: Shiro
• Extra Typo Spotter: Loïc
Sigsawa Keiichi
Yup, that’s me, Sigsawa.… Read the rest
【TRANSLATION】 Sword Art Online – If You Can Smile
Hi! Here’s our first surprise of the day, to celebrate the release of “Sword Art Online IF – Official Novel Anthology“, we’ve translated Reki Kawahara‘s story “Sword Art Online – If You Can Smile“, a prequel to the crab-verse timeline!… Read the rest
【TRANSLATION】Sword Art Online -FULLDIVE- Opening video
Translation: Yen Press (main), Celest
Typesetting: Celest
Encoding: Setsugen no ao
Download the video here.
… Read the rest
【TRANSLATION】 Light Novel EXPO2020 x GAMERS – Asuna
Raws: Kazuki
Cover scan: Celest
“Thank you. You lots must have been keeping Kirito safe.”
“Um…may I ask something…? If you are not Lady Stacia, then who are you…?”
“My name is Asuna. I’m a human being, just like you.… Read the rest
【TRANSLATION】 SAO Incident Newspaper
Surprise! This has been in works for quite a while now, and I’m so glad we were able to finally finish this!
Shout-out to all the people who questioned my sanity after announcing such a huge project.
Translation: Celest (main), Touka, E
Editing: Cirtoyt (extra)
Raws, clean, typeset: Celest
HD images: